Paris : Fayard. Avant cela, les Turcs utilisaient une variante de l'écriture perso-arabe, très compliquée et peu adaptée à l'écriture de la langue turque parlée par le peuple. Le style brillant des écrits suggère de considérables développements antérieurs de la langue turque. (Les numéros des pages indiquées ici correspondent à l'édition numérique.) [ Amazon.com]. Le recensement, le déchiffrement et la traduction des premières inscriptions ont été assurés à la fin du XIXe siècle grâce aux efforts parallèles (et concurrents) du Danois Vilhelm Thomsen (1842-1927) et du Russe d'origine allemande Friedrich Wilhelm Radloff (1837-1918).
Les chiffres de zéro à neuf sont rendus par des mots spécifiques : Les dizaines sont nommées avec un nom spécifique jusqu’à cinquante, puis en fonction de la racine du chiffre multiplicateur correspondant de soixante à quatre-vingt-dix : Les nombres composés jusqu’à quatre-vingt-dix-neuf sont construits en écrivant la dizaine, puis le chiffre séparé par un espace (exp. par Gönen Güzey, Dominique Halbout, aux éditions L’Harmattan (2002) Kök-Türken. Phénicien La plage unicode Vieux turc (en anglais Old Turkic) entremêle les caractères du bassin de l'Orkhon et du bassin du Ienisseï (en anglais, Yenisei). Cette écriture, appelée "écriture de l'Orkhon" ou "vieux-turc" est attestée par environ 200 inscriptions sur pierre datant du VIIe au Xe siècle, découvertes à partir du XVIIIe siècle dans la vallée de l'Orkhon (sur le territoire actuel de la Mongolie ; en russe Orhon, en turc Orhun) et dans le … Les plus anciennes traces de cet alphabet sont les inscriptions de l'Orkhon de la vallée de l'Orkhon en Mongolie. Comptes-rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres 133, 3 : 572-583.
Ces 34 signes peuvent être regroupés en trois groupes : â dans le premier groupe, à chaque consonne correspondent deux signes selon qu'elle est associée à une voyelle d'avant (palatale) ou d'arrière (vélaire) ; Est présentée ci-dessous l'écriture épigraphique de l'Orkhon. Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées. Ce site utilise des cookies à des fins statistiques et publicitaires.
La langue qui est écrite avec l'alphabet de l'Orkhon est le vieux-turc. Document en ligne sur le site de l'université du Québec à Chicoutimi, consulté le 2010-03-05. Turkish: a comprehensive grammar Alphabet de l’Orkhon Köktürk. Central Asia, vol. Wiesbaden : Otto Harrassowitz. par Lewis V. Thomas, aux éditions Dover Publications (1986) Le premier (daté de 732) a été dédié par Bilge KaÄan (nommé Mojilian dans les annales chinoises) â qui régna sur l'empire Göktürk de 716 à 734 â à la mémoire de son frère Kül Tigin, mort en 731. D'autres hypothèses y trouvant des idéogrammes semblent abandonnées[1]. Je garde la graphie française usuelle pour les autres noms géographiques. http://www.zentralasienforschung.de/KoekTuerken.PDF.
Cherchez des exemples de traductions écriture dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. [ Amazon.com], Guide de conversation turc Il a été développé par les Köktürks (un groupe turc qui fonda en haute Asie le premier empire à porter le nom de « Turc » au milieu du VIe siècle). â Voir le tableau général des variantes dans Gabain (1974). Seulement 4 symboles servent à noter 9 voyelles, tandis que 34 symboles servent à noter 21 consonnes. Aalto, Pentii (ed. ), 1958. L'empire des steppes. Document partiellement en ligne, consulté le 2010-03-05. par Aslı Göksel, Celia Kerslake, aux éditions Routledge (2005) Gabain, A. von, 1974. Après la mort de Bilge KaÄan, des troubles ont entraîné la disparition de l'empire Göktürk, supplanté par les Ouïgours. Leiden/Boston : Brill. par Geoffrey Lewis, aux éditions Oxford University Press, (2001)
L'alphabet de l'Orkhon est aussi qualifié de köktürk, du nom du premier groupe turc connu à l'avoir utilisé. Theodor Menzel, Theodor & Schader, Hans Heinrich (eds.). http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k545052, Proposal for encoding the Old Turkic script in the SMP of the UCS, 2008. â Photos sur le site kazakh susmentionné : Document en ligne sur le site de la Bnf, consulté le 2010-09-22. Grousset, René, 1965. Cette écriture, appelée "écriture de l'Orkhon" ou "vieux-turc" est attestée par environ 200 inscriptions sur pierre datant du VIIe au Xe siècle, découvertes à partir du XVIIIe siècle dans la vallée de l'Orkhon (sur le territoire actuel de la Mongolie ; en russe Orhon, en turc Orhun) et dans le cours supérieur de l'Iénisséï (dans le sud de la Sibérie orientale ; en russe Enisej, en turc Yenisey). â les signes du second groupe représentent l'association d'une consonne et d'une voyelle (palatale ou vélaire) ; A Grammar of Old Turkic. Règles de numération en turc. Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. â Le site kazakh Türik Bitig (qui dépend du Language Committee of Ministry of Culture and Information of RK [République du Kazakhstan]) présente un important corpus d'inscriptions et de manuscrits dans cette écriture, notamment 54 de l'Orkhon et 106 de l'Iénisséï, avec notices, photographies, copies et traductions en anglais.
Ce tableau est reproduit dans le document référencé plus bas, http://irq.kaznpu.kz/?mod=1&tid=1&oid=15&lang=e, http://irq.kaznpu.kz/?mod=1&tid=1&oid=16&lang=e, http://irq.kaznpu.kz/?mod=1&tid=1&oid=17&lang=e, http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/crai_0065-0536_1989_num_133_3_14765, http://classiques.uqac.ca/classiques/grousset_rene/empire_des_steppes/empire_des_steppes.html, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k545052, http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3357.pdf, https://archive.org/stream/inscriptionsdel00thomgoog#page/n4/mode/2up, http://www.zentralasienforschung.de/KoekTuerken.PDF. Cette inégalité n'est pas sans rapport avec l'harmonie vocalique du turc.