L’interminable colère du voleur de feu…. Car oui, il est violent dans sa passion de langue.

Une voix qui pourrait paraître banale si Fabrice Luchini ne lui insufflait son énergie de vie, sa transcendance et son amour des textes. “A la fois un enfant malicieux et un vieillard hargneux…” tout a fait d’accord avec cette analyse Jean. Techniquement, la voix de Fabrice Luchini est dite de baryton léger, avec un timbre moyen en termes de profondeur, de gravité ou de grain.

Dans sa manière de dire les textes et de nous les rendre plus intelligibles Fabrice Luchini – même s’il s’en défend, ajoute des effets d’acteur. Ainsi il nous décomplexe de notre propre langue. C’est l’expression d’une passion-pulsion qui m’évoque une quête et une colère à la fois. Une quête. A la fois un enfant malicieux et un vieillard hargneux, qui veille sur le trésor des mots comme Harpagon sur son or… Un Harpagon qui possède et qui est possédé.

Techniquement, la voix de Fabrice Luchini est dite de baryton léger, avec un timbre moyen en termes de profondeur, de gravité ou de grain. Je vous invite à lire attentivement l’analyse qui suit, car au travers de la voix de Fabrice Luchini, vous allez en apprendre beaucoup sur votre propre voix. Comme un conteur de mots qui a pris la langue française comme sujet d’une histoire fantastique dont les textes et les auteurs sont les héros.

Voilà la voix d’un homme hyper sensible, la voix d’un artiste partageux, passionné, gourmand des mots comme un enfant barbouillé de confiture. Mais c’est une passion partageuse, qui nous parle de nous au travers des autres comme un long bouche à bouche avec le génie de la langue française. Trop précieuse parfois. C’est sa manière.

C’est-à-dire l’émotion qui fait tant défaut à tant d’orateurs, à tant de speakers….

Je trouve que sa voix est en partie formée par son caractère et sa personnalité ! Il nous la restitue. C’est l’âme qui la soutient, c’est l’engagement. Il désacralise la parole classique. Quelle est sa durée en bouche pour nous, consommateurs ? Il y met une forme de préciosité ou une manière. Ce qui pourrait passer pour de la préciosité ou de l’emphase est en fait un désir amoureux sans cesse inassouvi. Pour donner de la force à sa parole, Fabrice Luchini s’appuie sur des consonnes énoncées à pleine bouche et à pleines dents : avec force.

Qui joue de tous les appuis en bouche : des dents, des lèvres, de la mâchoire et de tout le visage mobilisé, pour restituer le côté osseux, cartilagineux et liquide du langage. He grew up around the neighbourhood of Goutte d'Or in Paris's 18th arrondissement. Chaque voix nous raconte une histoire.

Fabrice Luchini, Actor: Dans la maison. Quelque chose qui ne se laisse pas aller.

On retrouve cette qualité de l’énoncé dans chaque phrase chaque mot, chaque syllabe. C’est un « allumé » qui s’éteint avec les feux des projecteurs. Il nous apporte la preuve que ce n’est pas la voix seule qui importe.

En y mettant même les mains ! Avec une qualité d’élocution très spécifique dont nous parlerons plus loin. Un solitaire, je pense. En effet, à l’origine, tout langage procède du corps. Qu’est-ce qu’il y a dans l’assiette de Fabrice Luchini ? C’est la voix d’un homme sincère et impliqué de la tête aux pieds dans ce qu’il dit. Une élocution incarnée qui mord, qui malaxe, qui travaille la langue. Jusqu’à l’outrance la caricature ou l’emphase. Il a fait de l’art de dire… l’aventure de sa vie. C’est ce qui fait son charme aujourd’hui et qui pourrait paraître désuet ou décalé…, A s’ébrouer et nous éclabousser avec les grands textes, les grands auteurs, et tout ce tintouin parfois solennel qui fait la beauté et l’intimidation de la littérature française, comme un Panthéon endormi qu’il ne faut surtout pas réveiller…. He is an actor and writer, known for In the House (2012), Molière (2007) and Bicycling with Molière (2013). Heureux de notre étonnement. Il est excessif et touchant. Est-ce de la colère, ou une violence réprimée ? Donc sur votre présence, sur vos qualités d’expression et sur votre pouvoir. Qui nous la rend encore plus vivante qui nous la rend charnue, sensible, sensuelle.

C’est là qu’il est le plus heureux, le plus plein, le plus vivant et inspiré… Et Qu’il devient sous nos yeux tour à tour philosophe, séducteur, mauvais garçon, empereur ou mendiant…. L’élocution chez Fabrice Luchini n’est pas une technique vocale, c’est un art de vivre. Pour écouter la voix de Fabrice Luchini, je propose quatre critères : Une voix qui pourrait paraître banale si Fabrice Luchini ne lui insufflait son énergie de vie. Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Une inquiétude teintée de peur ou de désarroi qui passe dans le regard. Et c’est bien son rôle dès lors qu’il met la parole en scène.

Une vivante leçon de diction qui intéresse chacun de nous.

Quelle est sa portée ? On peut y entendre aussi une leçon de mise en bouche du français. Fabrice Luchini was born on November 1, 1951 in Paris, France as Robert Luchini. Que nous apprend la voix de Fabrice Luchini, et comment cela peut-il nous éclairer sur notre propre voix ? Une voix qui pourrait paraître banale si Fabrice Luchini ne lui insufflait son énergie de vie, sa transcendance et son amour des textes. A la fois un enfant malicieux et un vieillard hargneux…. C’est sa manière. Les champs obligatoires sont indiqués avec *. Comme pour mettre en valeur chaque saveur de la langue, chaque molécule à la manière d’un cuisinier amoureux qui nous explique ce qu’il y a dans notre assiette.